1
00:00:01,042 --> 00:00:03,503
[singer] <i>♪ Is to feel calm
Is to get high ♪</i>

2
00:00:04,254 --> 00:00:07,214
<i>♪ It's a little too late
To be on time ♪</i>

3
00:00:07,215 --> 00:00:10,092
<i>♪ Tin that smells
Of turpentine ♪</i>

4
00:00:10,093 --> 00:00:14,638
<i>♪ All I wanna do
Is have a good time ♪</i>

5
00:00:14,639 --> 00:00:16,849
♪ ♪

6
00:00:16,850 --> 00:00:21,395
<i>♪ All I wanna do
Is roll the dice ♪</i>

7
00:00:21,396 --> 00:00:24,398
[vocalizing]

8
00:00:24,399 --> 00:00:26,317
♪ ♪

9
00:00:29,612 --> 00:00:32,531
["Walkin' after Midnight"
playing]

10
00:00:32,532 --> 00:00:34,825
♪ ♪

11
00:00:34,826 --> 00:00:36,744
[Patsy Cline]
<i>♪ I go out walkin' ♪</i>

12
00:00:36,745 --> 00:00:37,995
[gasps]

13
00:00:37,996 --> 00:00:39,246
[Patsy Cline]
<i>♪ After midnight... ♪</i>

14
00:00:39,247 --> 00:00:40,247
[screams]

15
00:00:40,248 --> 00:00:42,875
- [gunshot]
- [yelping]

16
00:00:42,876 --> 00:00:44,418
Someone help me!

17
00:00:44,419 --> 00:00:46,336
[gunshot]

18
00:00:46,337 --> 00:00:49,214
[crying]

19
00:00:49,215 --> 00:00:51,759
- [gunshot]
- Ah!

20
00:00:51,760 --> 00:00:54,262
♪ ♪

21
00:00:55,555 --> 00:00:58,724
[wailing]

22
00:00:58,725 --> 00:01:01,143
[Patsy Cline]
<i>♪ Along the highway ♪</i>

23
00:01:01,144 --> 00:01:03,270
<i>♪ Well, that's just my way ♪</i>

24
00:01:03,271 --> 00:01:04,354
[gunshot]

25
00:01:04,355 --> 00:01:06,148
<i>♪ Of sayin' I love you ♪</i>

26
00:01:06,149 --> 00:01:07,357
{\an8}[sighs]

27
00:01:07,358 --> 00:01:09,193
{\an8}[Patsy Cline]
<i>♪ I'm always walkin' ♪</i>

28
00:01:09,194 --> 00:01:11,153
{\an8}<i>♪ After midnight ♪</i>

29
00:01:11,154 --> 00:01:13,614
{\an8}<i>♪ Searchin' for you ♪</i>

30
00:01:13,615 --> 00:01:14,823
[radio announcer]
<i>The Sky over east Texas,</i>

31
00:01:14,824 --> 00:01:17,117
<i>Sky KSGY.</i>

32
00:01:17,118 --> 00:01:20,120
[Jessica Pratt] <i>♪ Life is ♪</i>

33
00:01:20,121 --> 00:01:24,792
<i>♪ It's never what you think
It's for ♪</i>

34
00:01:24,793 --> 00:01:29,379
<i>♪ And I can't seem
To set it off ♪</i>

35
00:01:29,380 --> 00:01:33,967
<i>♪ And lately I've been Insecure ♪</i>

36
00:01:33,968 --> 00:01:37,596
<i>♪ The chances of a lifetime
Might be ♪</i>

37
00:01:37,597 --> 00:01:41,475
<i>♪ Hiding their tricks
Up my sleeve ♪</i>

38
00:01:41,476 --> 00:01:44,938
<i>♪ Used to be the greatest
Now I... ♪</i>

39
00:01:45,939 --> 00:01:47,690
Thank you.

40
00:01:53,363 --> 00:01:54,822
[Jack] Mommy!

41
00:01:54,823 --> 00:01:56,824
Jack-o'-lantern. Hi, baby.

42
00:01:56,825 --> 00:01:58,200
How was camp?

43
00:01:58,201 --> 00:01:59,701
[Jack]
Good. What's for dinner?

44
00:01:59,702 --> 00:02:01,495
Oh, uh, you know, I haven't
even thought about it yet

45
00:02:01,496 --> 00:02:03,288
because Mommy and Daddy
are going out,

46
00:02:03,289 --> 00:02:05,332
and you are getting
a babysitter.

47
00:02:05,333 --> 00:02:07,000
- [Jack] No.
- [Graham] <i>Aw, no.</i>

48
00:02:07,001 --> 00:02:08,460
I know, I don't really
want to go either,

49
00:02:08,461 --> 00:02:10,629
but it's for Daddy's new work.

50
00:02:10,630 --> 00:02:12,047
Don't worry, buddy,
you're gonna get some, uh--

51
00:02:12,048 --> 00:02:13,048
you're gonna get
some pizza, OK?

52
00:02:13,049 --> 00:02:14,174
- Ooh!
- OK.

53
00:02:14,175 --> 00:02:15,634
OK.

54
00:02:15,635 --> 00:02:16,844
How was the ride to Dallas?

55
00:02:16,845 --> 00:02:18,679
[Sophie] Good. Kind of long.

56
00:02:18,680 --> 00:02:20,055
What'd you get?

57
00:02:20,056 --> 00:02:21,306
A dress for the party.

58
00:02:21,307 --> 00:02:23,017
Oh. Come show me.

59
00:02:27,063 --> 00:02:28,230
Hmm?

60
00:02:28,231 --> 00:02:30,566
It's not very Texas.

61
00:02:30,567 --> 00:02:31,900
Well, neither am I.

62
00:02:31,901 --> 00:02:33,694
[Graham chuckles]
It's a little--

63
00:02:33,695 --> 00:02:34,820
it's a little Soviet.

64
00:02:34,821 --> 00:02:36,238
[Sophie]
<i>Graham, stop teasing me,</i>

65
00:02:36,239 --> 00:02:37,615
<i>and let me get ready
for the party.</i>

66
00:02:42,495 --> 00:02:45,414
[pensive music plays]

67
00:02:45,415 --> 00:02:48,501
♪ ♪

68
00:02:52,422 --> 00:02:54,632
[inhales deeply]

69
00:02:57,468 --> 00:03:00,762
[sighs]

70
00:03:00,763 --> 00:03:02,097
[Graham] <i>Holy shit.</i>

71
00:03:02,098 --> 00:03:03,724
<i>Look at this place.</i>

72
00:03:03,725 --> 00:03:07,227
<i>Can you believe it's all
his property?</i>

73
00:03:07,228 --> 00:03:10,814
Hey, hey, stop. Stop.

74
00:03:10,815 --> 00:03:14,067
I just-- I hate this.

75
00:03:14,068 --> 00:03:16,653
[Graham sighs]
<i>You are good with people.</i>

76
00:03:16,654 --> 00:03:19,072
<i>You are in public relations.</i>

77
00:03:19,073 --> 00:03:21,825
I'm not good
with Texas people.

78
00:03:21,826 --> 00:03:23,660
They don't get me.

79
00:03:23,661 --> 00:03:25,037
Sophie, it is my boss.

80
00:03:25,038 --> 00:03:27,539
I know. I know.
I'm gonna be fine. It's fine.

81
00:03:27,540 --> 00:03:31,585
Exactly, just turn on
the old Sophie charm.

82
00:03:31,586 --> 00:03:34,671
Totally.
Just turn on the old Sophie.

83
00:03:34,672 --> 00:03:37,759
♪ ♪

84
00:03:43,139 --> 00:03:46,433
<i>Um, what kind of fundraiser
is this, exactly?</i>

85
00:03:46,434 --> 00:03:49,019
[Graham] <i>I'm not sure.</i>

86
00:03:49,020 --> 00:03:51,521
[Sophie] <i>What the fuck, Graham?
An NRA party?</i>

87
00:03:51,522 --> 00:03:52,940
[Graham]
<i>I didn't know. I swear!</i>

88
00:03:52,941 --> 00:03:54,524
[sighs]

89
00:03:54,525 --> 00:03:57,527
[lively country music playing]

90
00:03:57,528 --> 00:04:00,615
♪ ♪

91
00:04:01,491 --> 00:04:03,533
[laughter]

92
00:04:03,534 --> 00:04:06,621
♪ ♪

93
00:04:13,253 --> 00:04:15,337
- [server] Champagne?
- [Graham] Oh, yes.

94
00:04:15,338 --> 00:04:16,797
- Thank you so much.
- [server] You're welcome.

95
00:04:16,798 --> 00:04:20,008
[Graham] <i>Just one, please.</i>

96
00:04:20,009 --> 00:04:22,302
Oh, that's the, uh, CFO
of JJ Banks Oil over there.

97
00:04:22,303 --> 00:04:23,428
We should go say hi.

98
00:04:23,429 --> 00:04:24,930
I'm just gonna get
a soda water really fast.

99
00:04:24,931 --> 00:04:26,056
- OK.
- I'll be right back.

100
00:04:26,057 --> 00:04:27,140
All right,
I'll meet you over there.

101
00:04:27,141 --> 00:04:30,143
♪ ♪

102
00:04:30,144 --> 00:04:32,521
[indistinct chatter, laughter]

103
00:04:32,522 --> 00:04:34,314
- [glass shatters]
- [gasps]

104
00:04:34,315 --> 00:04:37,234
[breathing heavily]

105
00:04:37,235 --> 00:04:40,029
♪ ♪

106
00:04:43,283 --> 00:04:46,785
[tense music plays]

107
00:04:46,786 --> 00:04:48,287
- Oh, oh, I'm sorry.
- [person] Oh, no.

108
00:04:48,288 --> 00:04:49,746
Wait, wait. Come back.

109
00:04:49,747 --> 00:04:52,083
Do you have a pad?

110
00:04:53,418 --> 00:04:55,335
Um, I'm not sure.

111
00:04:55,336 --> 00:04:58,172
Let me-- let me check.

112
00:04:59,465 --> 00:05:00,966
I-- I have a tampon.

113
00:05:00,967 --> 00:05:03,510
Thanks, but I can't use that.
[chuckles]

114
00:05:03,511 --> 00:05:04,970
I'm Margo, by the way.

115
00:05:04,971 --> 00:05:06,722
Sophie.

116
00:05:06,723 --> 00:05:08,015
Hi.

117
00:05:08,016 --> 00:05:09,516
Hi, Sophie.

118
00:05:09,517 --> 00:05:11,143
You're not from around here,
are you?

119
00:05:11,144 --> 00:05:13,687
No, I'm, um-- I'm from Boston.

120
00:05:13,688 --> 00:05:16,732
We just moved here a month a--

121
00:05:16,733 --> 00:05:19,401
um--

122
00:05:19,402 --> 00:05:20,695
Oh, don't mind me.

123
00:05:22,697 --> 00:05:24,781
Desperate times, you know?

124
00:05:24,782 --> 00:05:27,368
[chuckles] OK.

125
00:05:31,956 --> 00:05:33,499
Hon, do you mind zipping me up?

126
00:05:36,127 --> 00:05:37,211
Sure.

127
00:05:38,671 --> 00:05:41,381
[Margo] Oh, thanks, darling.

128
00:05:41,382 --> 00:05:44,384
[pensive music plays]

129
00:05:44,385 --> 00:05:47,472
♪ ♪

130
00:05:53,770 --> 00:05:55,228
[sighs]

131
00:05:55,229 --> 00:05:57,272
How do I look?

132
00:05:57,273 --> 00:05:58,315
Great.

133
00:05:58,316 --> 00:06:00,233
[chuckles]

134
00:06:00,234 --> 00:06:02,903
Well, go on, pee.
I won't look.

135
00:06:02,904 --> 00:06:06,448
Oh, I wasn't even
coming in here to pee.

136
00:06:06,449 --> 00:06:08,785
I just really need a Xanax.

137
00:06:10,620 --> 00:06:12,788
Oh.

138
00:06:12,789 --> 00:06:14,123
Got an extra?

139
00:06:15,291 --> 00:06:17,876
Yeah, I do. [chuckles]

140
00:06:17,877 --> 00:06:19,253
Here.

141
00:06:22,673 --> 00:06:24,549
Cheers.

142
00:06:24,550 --> 00:06:25,967
- Cheers.
- [pills tap]

143
00:06:25,968 --> 00:06:28,386
[laughs]

144
00:06:28,387 --> 00:06:31,474
♪ ♪

145
00:06:32,809 --> 00:06:35,978
Well, I think this party
just got a whole lot better.

146
00:06:37,688 --> 00:06:40,357
I'll see you around, Boston.

147
00:06:40,358 --> 00:06:43,360
♪ ♪

148
00:06:43,361 --> 00:06:46,488
[indistinct chatter, laughter]

149
00:06:46,489 --> 00:06:49,449
So now, y'all said
you have one child?

150
00:06:49,450 --> 00:06:50,575
Yes, Jack. He's seven. Mm-hmm.

151
00:06:50,576 --> 00:06:51,785
- Seven?
- Mm-hmm.

152
00:06:51,786 --> 00:06:53,411
Well, when's he gonna
be getting a sibling?

153
00:06:53,412 --> 00:06:55,205
- We're not gonna--
- We're working on it, you know?

154
00:06:55,206 --> 00:06:56,373
[laughing] Yeah.

155
00:06:56,374 --> 00:06:58,583
I say it's not really work
if it's with her.

156
00:06:58,584 --> 00:07:01,628
- Oh, Teddy, honestly.
- [Teddy] <i>I'm just saying.</i>

157
00:07:01,629 --> 00:07:04,798
[Graham] Oh, there's my boss.

158
00:07:04,799 --> 00:07:07,592
[cheers and applause]

159
00:07:07,593 --> 00:07:09,261
How do you do, everybody?

160
00:07:09,262 --> 00:07:10,637
Thanks for coming tonight.

161
00:07:10,638 --> 00:07:12,639
How are you?
I'm gonna keep it short.

162
00:07:12,640 --> 00:07:15,225
So I'll just start
with my name is Jed Banks,

163
00:07:15,226 --> 00:07:17,060
and this is my party!

164
00:07:17,061 --> 00:07:18,770
[cheers and applause]

165
00:07:18,771 --> 00:07:21,857
Now, all y'all who know me
know that I'm so proud

166
00:07:21,858 --> 00:07:23,358
to be from Maple Brook.

167
00:07:23,359 --> 00:07:25,777
It's the best little town
in all of Texas.

168
00:07:25,778 --> 00:07:27,696
<i>But here's the thing.</i>

169
00:07:27,697 --> 00:07:31,158
A few months ago, not five
miles from here, in Braxton,

170
00:07:31,159 --> 00:07:33,452
an innocent teenage girl
named Kaycee Krummell

171
00:07:33,453 --> 00:07:35,495
was kidnapped
and never seen again.

172
00:07:35,496 --> 00:07:38,248
- [crowd] Aw.
- [Jed] <i>Yeah.</i>

173
00:07:38,249 --> 00:07:40,041
And one of the brave
sheriff's deputies

174
00:07:40,042 --> 00:07:42,461
<i>that was looking
for Kaycee, well,</i>

175
00:07:42,462 --> 00:07:45,130
<i>she was shot and almost died.</i>

176
00:07:45,131 --> 00:07:49,009
So when you got
good people like us here,

177
00:07:49,010 --> 00:07:50,844
you also got bad people.

178
00:07:50,845 --> 00:07:52,804
- [person] <i>That's right.</i>
- Right?

179
00:07:52,805 --> 00:07:56,099
Drug dealers,
rapists, murderers!

180
00:07:56,100 --> 00:07:58,477
There's all sorts
of evil sumbitches.

181
00:07:58,478 --> 00:08:00,061
Ain't that right,
Sheriff Jonny?

182
00:08:00,062 --> 00:08:01,521
You ain't lying, Jed!

183
00:08:01,522 --> 00:08:03,482
[Jed] <i>That's right.
So let me ask you this.</i>

184
00:08:03,483 --> 00:08:04,941
<i>You think those
evil sumbitches,</i>

185
00:08:04,942 --> 00:08:06,443
you-- you think they got guns?

186
00:08:06,444 --> 00:08:08,403
- [crowd] Yeah!
- Yeah, right.

187
00:08:08,404 --> 00:08:10,489
And 500 miles from here,
at the border,

188
00:08:10,490 --> 00:08:13,909
where those <i>personas malos</i>
keep pouring in every day,

189
00:08:13,910 --> 00:08:15,619
<i>you think they got guns?</i>

190
00:08:15,620 --> 00:08:16,661
[crowd] Yeah!

191
00:08:16,662 --> 00:08:20,165
If people of ill intent
got guns,

192
00:08:20,166 --> 00:08:22,042
then it's imperative

193
00:08:22,043 --> 00:08:24,544
that people of good intent
got more guns.

194
00:08:24,545 --> 00:08:25,795
- [person 1] <i>Right!</i>
- [person 2] <i>That's right!</i>

195
00:08:25,796 --> 00:08:26,963
- [cheers and applause]
- [Jed] <i>That's right.</i>

196
00:08:26,964 --> 00:08:28,131
- [person 3] <i>Yeah!</i>
- [Jed] <i>That's right.</i>

197
00:08:28,132 --> 00:08:29,841
Now, some of y'all
may have heard rumors

198
00:08:29,842 --> 00:08:31,468
that I was considering
throwing my hat

199
00:08:31,469 --> 00:08:32,886
in the ring for governor.

200
00:08:32,887 --> 00:08:35,138
- [cheers and applause]
- [laughs]

201
00:08:35,139 --> 00:08:36,641
Go! Go! Go!

202
00:08:41,812 --> 00:08:44,189
You running or-- or what?

203
00:08:44,190 --> 00:08:46,858
Well, the answer to that

204
00:08:46,859 --> 00:08:48,485
is, you're gonna have to wait.

205
00:08:48,486 --> 00:08:50,320
- [crowd] Aw!
- [Jed] Aw, that's all right.

206
00:08:50,321 --> 00:08:51,321
That's all right.

207
00:08:51,322 --> 00:08:52,572
You won't have
to wait too long.

208
00:08:52,573 --> 00:08:54,157
Tonight it's about digging deep

209
00:08:54,158 --> 00:08:55,492
and giving what you can.

210
00:08:55,493 --> 00:08:59,120
Now, before I go,
I want to introduce my wife.

211
00:08:59,121 --> 00:09:01,414
<i>- This is Margo...</i>
- [cheers and applause]

212
00:09:01,415 --> 00:09:04,167
...who is hosting
one hell of a shindig.

213
00:09:04,168 --> 00:09:05,919
[person] <i>Love you, Margo!</i>

214
00:09:05,920 --> 00:09:07,629
[cheers and applause]

215
00:09:07,630 --> 00:09:09,047
You look so gorgeous tonight, honey.

216
00:09:09,048 --> 00:09:11,299
Thank you.

217
00:09:11,300 --> 00:09:14,302
[dramatic music plays]

218
00:09:14,303 --> 00:09:15,971
♪ ♪

219
00:09:15,972 --> 00:09:17,556
You're so beautiful.
Hey y'all, dig deep.

220
00:09:17,557 --> 00:09:18,974
Have fun.
Keep dancing.

221
00:09:18,975 --> 00:09:22,061
[cheers and applause]

222
00:09:23,563 --> 00:09:26,481
[indistinct chatter]

223
00:09:26,482 --> 00:09:28,441
[Louanne] You're so pretty.

224
00:09:28,442 --> 00:09:30,443
[indistinct chatter continues]

225
00:09:30,444 --> 00:09:32,237
- Oh, my goodness.
- [Jed] You look lovely today.

226
00:09:32,238 --> 00:09:33,947
[Louanne] <i>Thank you.
You're so wonderful.</i>

227
00:09:33,948 --> 00:09:35,532
- Bye, Margo.
- [Jed] Yeah, you betcha.

228
00:09:35,533 --> 00:09:36,741
Oh, hey, Graham.

229
00:09:36,742 --> 00:09:37,826
Hey, thanks for coming.

230
00:09:37,827 --> 00:09:38,994
Margo, you got to meet Graham.

231
00:09:38,995 --> 00:09:41,538
He's building the new Banks HQ.

232
00:09:41,539 --> 00:09:44,499
May be $2 million over budget,
but at least it's six months

233
00:09:44,500 --> 00:09:46,126
- behind schedule.
- [laughter]

234
00:09:46,127 --> 00:09:48,878
We will get it back on track,
sir, I promise.

235
00:09:48,879 --> 00:09:50,255
Uh, it's a pleasure
to meet you.

236
00:09:50,256 --> 00:09:51,298
It's nice to meet you too.

237
00:09:51,299 --> 00:09:52,757
Oh, this is my wife,
uh, Sophie.

238
00:09:52,758 --> 00:09:54,217
- Hi.
- Oh, Sophie and I,

239
00:09:54,218 --> 00:09:55,719
we go way back.

240
00:09:55,720 --> 00:09:57,178
[chuckles]
Nice to see you again.

241
00:09:57,179 --> 00:09:58,346
[laughs]

242
00:09:58,347 --> 00:10:00,098
Now, how did I not know
you were married--

243
00:10:00,099 --> 00:10:02,225
and to such a cutie pie?

244
00:10:02,226 --> 00:10:05,478
- [chuckles]
- It's true, I am, huh?

245
00:10:05,479 --> 00:10:08,231
[laughs]
By the way, sir, we were, uh--

246
00:10:08,232 --> 00:10:10,442
we were both really impressed
with your speech.

247
00:10:10,443 --> 00:10:12,777
And-- and, Sophie
used to work in politics.

248
00:10:12,778 --> 00:10:14,821
- [Jed] Is that so?
- Um, a million years ago.

249
00:10:14,822 --> 00:10:17,532
Well, lay it on me. How'd I do?

250
00:10:17,533 --> 00:10:19,701
Oh, it was--um, it was great.

251
00:10:19,702 --> 00:10:22,621
It was really good.

252
00:10:22,622 --> 00:10:24,789
I'm a big boy. You can tell me.

253
00:10:24,790 --> 00:10:26,958
No, I-- um--

254
00:10:26,959 --> 00:10:30,670
Oh, well, now that I know you
hated it, I'm dying to hear.

255
00:10:30,671 --> 00:10:31,796
I didn't hate it.

256
00:10:31,797 --> 00:10:36,760
I-- I just thought
it was sort of slightly...

257
00:10:36,761 --> 00:10:38,595
racist.

258
00:10:38,596 --> 00:10:40,430
[Jed laughs]

259
00:10:40,431 --> 00:10:43,183
- She whipped out the R word.
- She sure did.

260
00:10:43,184 --> 00:10:45,769
Well, that was your intent,
though, right?

261
00:10:45,770 --> 00:10:49,439
A little "us versus them"
to rile up the base?

262
00:10:49,440 --> 00:10:53,318
You still came off
very folksy and likable,

263
00:10:53,319 --> 00:10:55,945
which is hard to do,
so it was good.

264
00:10:55,946 --> 00:10:58,740
Yeah, so how is it
that you're smarter

265
00:10:58,741 --> 00:11:00,617
than half the people
on my payroll?

266
00:11:00,618 --> 00:11:02,369
You know what?
I'm gonna have to borrow you.

267
00:11:02,370 --> 00:11:03,495
- [laughter]
- Come on, now.

268
00:11:03,496 --> 00:11:04,746
Margo!

269
00:11:04,747 --> 00:11:07,499
- [Margo] Oh, hey!
- Hi, babe. [laughs]

270
00:11:07,500 --> 00:11:08,958
- How are you?
- Oh, oh.

271
00:11:08,959 --> 00:11:11,294
- [Jonny] Hell of a speech.
- Never mind the speech.

272
00:11:11,295 --> 00:11:13,671
That dress,
those titties, hello!

273
00:11:13,672 --> 00:11:15,465
[laughter]

274
00:11:15,466 --> 00:11:17,175
Some real pretty guns
over there.

275
00:11:17,176 --> 00:11:18,551
- Oh, I saw them. Yes, sir.
- [Jed] <i>You see them?</i>

276
00:11:18,552 --> 00:11:20,345
OK, why don't you boys
go look at the guns

277
00:11:20,346 --> 00:11:22,263
and let us girlies
drink in peace?

278
00:11:22,264 --> 00:11:24,724
Yeah, get. Get out of here.

279
00:11:24,725 --> 00:11:26,309
Pleasure to meet you,
Ms. Sophie.

280
00:11:26,310 --> 00:11:27,727
- Nice to meet you too.
- [Callie] Get!

281
00:11:27,728 --> 00:11:28,895
[Graham] Great.

282
00:11:28,896 --> 00:11:31,106
Callie, this is Sophie
and her husband, Graham.

283
00:11:31,107 --> 00:11:32,440
They just moved here
from Boston.

284
00:11:32,441 --> 00:11:35,610
Well, thanks for coming out
to support the cause.

285
00:11:35,611 --> 00:11:37,028
- Oh, no, we're not--
- [Graham] <i>Oh, it's our--</i>

286
00:11:37,029 --> 00:11:38,113
it's our pleasure, yeah.

287
00:11:38,114 --> 00:11:39,948
[gasps] I have a great idea.

288
00:11:39,949 --> 00:11:41,866
Sophie should come
to the cabin.

289
00:11:41,867 --> 00:11:44,160
Me and the girls, we--
we get together every Friday.

290
00:11:44,161 --> 00:11:46,663
- You should come.
- [Jill] Hey, girl!

291
00:11:46,664 --> 00:11:48,039
[Callie] Hi!

292
00:11:48,040 --> 00:11:49,666
Hi, Jillie-Bean.

293
00:11:49,667 --> 00:11:51,584
- [Callie] Hey, sugar.
- Hi. Mwah.

294
00:11:51,585 --> 00:11:52,961
Great party.

295
00:11:52,962 --> 00:11:54,421
Oh, Clint got caught up
at the church,

296
00:11:54,422 --> 00:11:56,297
but he sends his regards.

297
00:11:56,298 --> 00:11:57,966
- Jill's the reverend's wife.
- Mm-hmm.

298
00:11:57,967 --> 00:11:59,342
That's why she doesn't
show her boobies.

299
00:11:59,343 --> 00:12:01,845
- [gasps]
- They sure are pretty, though.

300
00:12:01,846 --> 00:12:02,846
[Margo] They really are.

301
00:12:02,847 --> 00:12:04,264
- [Callie] <i>They are.</i>
- Well.

302
00:12:04,265 --> 00:12:05,348
Jill, this is Sophie
and her husband, Graham.

303
00:12:05,349 --> 00:12:06,599
Hiya. Hi.

304
00:12:06,600 --> 00:12:07,892
Sophie's coming to the lake
with us on Friday.

305
00:12:07,893 --> 00:12:09,185
- [Jill] Oh, amazing!
- Yeah.

306
00:12:09,186 --> 00:12:10,812
[Jill] Oh, hey, I'm so sorry,
but I have to head home.

307
00:12:10,813 --> 00:12:13,314
Have you seen Brad?
He has practice.

308
00:12:13,315 --> 00:12:15,567
My son got a basketball
scholarship to Baylor

309
00:12:15,568 --> 00:12:17,193
in the fall, so he's
just doing a little

310
00:12:17,194 --> 00:12:18,570
club ball to stay sharp.

311
00:12:18,571 --> 00:12:19,696
- Oh, that's amazing.
- Wow.

312
00:12:19,697 --> 00:12:21,239
He's probably inside
with the twins.

313
00:12:21,240 --> 00:12:23,199
- I'll go look.
- Oh, I can go.

314
00:12:23,200 --> 00:12:25,493
Oh, no. You go have a cocktail.

315
00:12:25,494 --> 00:12:27,036
I mean, you paid
five grand to be here.

316
00:12:27,037 --> 00:12:28,538
Might as well enjoy
another free drink.

317
00:12:28,539 --> 00:12:30,707
- That's true.
- [laughter]

318
00:12:30,708 --> 00:12:32,208
Y'all take care of new girl.

319
00:12:32,209 --> 00:12:33,877
- Hi, new girl.
- Hi.

320
00:12:33,878 --> 00:12:35,170
Hi. [chuckles]

321
00:12:35,171 --> 00:12:38,257
[moaning, heavy breathing]

322
00:12:41,927 --> 00:12:43,136
Abby.

323
00:12:43,137 --> 00:12:45,805
Oh, Brad.

324
00:12:45,806 --> 00:12:47,682
- You ready?
- Brad.

325
00:12:47,683 --> 00:12:48,892
Yeah?

326
00:12:48,893 --> 00:12:51,103
[heavy breathing]

327
00:12:56,192 --> 00:13:00,070
[moaning]

328
00:13:02,907 --> 00:13:04,824
No, no. No, stop.

329
00:13:04,825 --> 00:13:06,326
Stop.

330
00:13:06,327 --> 00:13:07,453
Why?

331
00:13:09,246 --> 00:13:11,498
We did it before.

332
00:13:11,499 --> 00:13:14,083
- Oh, come on, baby.
- [sighs]

333
00:13:14,084 --> 00:13:16,628
- Didn't you like it?
- You know I liked it.

334
00:13:16,629 --> 00:13:21,090
But prom was a mistake.

335
00:13:21,091 --> 00:13:23,551
We can't do it again.

336
00:13:23,552 --> 00:13:26,305
[both sigh]

337
00:13:30,059 --> 00:13:32,852
[sighs] Lord God,

338
00:13:32,853 --> 00:13:35,146
we are sinners,
and we need your help.

339
00:13:35,147 --> 00:13:36,940
Please remove this desire
from my heart.

340
00:13:36,941 --> 00:13:40,735
And, Lord God, please remove
this desire from Brad's heart.

341
00:13:40,736 --> 00:13:43,446
Abby, it ain't my heart.

342
00:13:43,447 --> 00:13:45,949
Lord, please guide us
and help...

343
00:13:45,950 --> 00:13:47,325
[person]
<i>There you go. Oh, yeah.</i>

344
00:13:47,326 --> 00:13:49,911
- [gunfire on video game]
- Oh, reload. Reload. Grenade.

345
00:13:49,912 --> 00:13:52,121
Cody, Oak,
have you seen Brad?

346
00:13:52,122 --> 00:13:53,373
In my room.

347
00:13:53,374 --> 00:13:56,084
[gunfire continues]

348
00:13:56,085 --> 00:13:58,337
<i>You had to throw a grenade.</i>

349
00:14:00,548 --> 00:14:01,839
[Abby]
...now in our hour of need

350
00:14:01,840 --> 00:14:04,551
so that we may continue
to live our faith.

351
00:14:04,552 --> 00:14:07,303
<i>Lord, please help us
to remember your wisdom</i>

352
00:14:07,304 --> 00:14:09,973
<i>and quell in our resilience</i>

353
00:14:09,974 --> 00:14:12,976
<i>so that we may live a life
that honors you.</i>

354
00:14:12,977 --> 00:14:15,562
<i>Lord, please help us
to remain good</i>

355
00:14:15,563 --> 00:14:17,814
<i>so that we may continue...</i>

356
00:14:17,815 --> 00:14:20,817
[dramatic music plays]

357
00:14:20,818 --> 00:14:23,904
♪ ♪

358
00:14:25,865 --> 00:14:28,741
- [Abby gasps]
- [Margo] <i>Brad? You in there?</i>

359
00:14:28,742 --> 00:14:30,578
Your mom's looking for you.

360
00:14:34,874 --> 00:14:36,666
Oh, hi, Abby.

361
00:14:36,667 --> 00:14:39,627
I didn't know you were here.

362
00:14:39,628 --> 00:14:42,463
[sighs] Better go
before Ms. Jill sees you.

363
00:14:42,464 --> 00:14:44,216
You know how she is.

364
00:14:45,843 --> 00:14:47,761
Thanks, Mrs. Banks.

365
00:14:51,682 --> 00:14:53,766
[Margo] Well, Brad,

366
00:14:53,767 --> 00:14:56,895
I'm very disappointed in you.

367
00:14:56,896 --> 00:14:58,021
I'm sorry, Margo.

368
00:14:58,022 --> 00:15:00,232
Mrs. Banks.

369
00:15:01,358 --> 00:15:04,611
I'm sorry, Mrs. Banks.

370
00:15:04,612 --> 00:15:06,946
Won't happen again.

371
00:15:06,947 --> 00:15:10,074
It better not.

372
00:15:10,075 --> 00:15:12,202
Now you come with me,
young man.

373
00:15:16,332 --> 00:15:17,625
[Brad] <i>Ms. Banks!</i>

374
00:15:21,754 --> 00:15:23,504
Well, I can go again.

375
00:15:23,505 --> 00:15:26,592
♪ ♪

376
00:15:47,321 --> 00:15:48,571
Chop-chop.

377
00:15:48,572 --> 00:15:50,032
You got practice.

378
00:15:55,913 --> 00:15:58,122
- [Jill] I love your dress.
- Thank you.

379
00:15:58,123 --> 00:16:00,375
- Yeah, I--
- [Margo sighs] Hey.

380
00:16:00,376 --> 00:16:02,085
He was kicking the twins' butts
in video games.

381
00:16:02,086 --> 00:16:03,127
Oh. [laughs]

382
00:16:03,128 --> 00:16:04,253
He said he'd
meet you out front.

383
00:16:04,254 --> 00:16:05,338
Well, then I better go.

384
00:16:05,339 --> 00:16:06,881
I don't want him
to be late for practice.

385
00:16:06,882 --> 00:16:08,591
Thanks for everything.
Mwah.

386
00:16:08,592 --> 00:16:09,634
- Bye.
- Bye, honey.

387
00:16:09,635 --> 00:16:10,843
- Bye.
- Bye.

388
00:16:10,844 --> 00:16:13,054
Oh, and, Jill,
will you tell Brad to call me?

389
00:16:13,055 --> 00:16:14,931
I want him to start
coaching the twins again.

390
00:16:14,932 --> 00:16:16,641
They haven't moved
a muscle all summer.

391
00:16:16,642 --> 00:16:18,226
- Will do.
- [chuckles]

392
00:16:18,227 --> 00:16:20,603
Oh, uh, Sophie and I
better be headed out as well.

393
00:16:20,604 --> 00:16:21,729
Oh, all right.

394
00:16:21,730 --> 00:16:23,272
Well, it was a pleasure
to meet y'all.

395
00:16:23,273 --> 00:16:24,774
Yes, thank you
for the hospitality.

396
00:16:24,775 --> 00:16:25,984
- [Margo] Yeah.
- Bye, y'all.

397
00:16:25,985 --> 00:16:27,235
- Bye.
- Oh, hey, wait a minute.

398
00:16:27,236 --> 00:16:28,820
I need your number.

399
00:16:28,821 --> 00:16:30,405
- Oh.
- [Margo] Nice try.

400
00:16:30,406 --> 00:16:32,865
We're gonna be besties.

401
00:16:32,866 --> 00:16:34,450
[chuckles]

402
00:16:34,451 --> 00:16:37,453
♪ ♪

403
00:16:37,454 --> 00:16:38,955
[Graham]
<i>You were great today.</i>

404
00:16:38,956 --> 00:16:42,625
No, I-- I had a full
panic attack.

405
00:16:42,626 --> 00:16:45,420
Yeah, but then you--

406
00:16:45,421 --> 00:16:47,548
you rallied, and you made
some new friends.

407
00:16:50,342 --> 00:16:53,052
I am not going to be friends
with those women.

408
00:16:53,053 --> 00:16:55,972
They're like little
Marjorie Taylor Greenes.

409
00:16:55,973 --> 00:16:58,057
[Graham chuckles]

410
00:16:58,058 --> 00:17:00,143
Except for Margo.

411
00:17:00,144 --> 00:17:01,978
I liked her.

412
00:17:01,979 --> 00:17:05,565
You see? That is great.

413
00:17:05,566 --> 00:17:09,318
You know, you can be
anyone you want here.

414
00:17:09,319 --> 00:17:11,446
Nobody knows you.

415
00:17:11,447 --> 00:17:12,948
Maybe you can move on.

416
00:17:15,701 --> 00:17:18,662
[sighs] I just said
that I liked her.

417
00:17:20,372 --> 00:17:22,081
Wait, did I-- did I just--

418
00:17:22,082 --> 00:17:23,542
did I hurt your feelings?

419
00:17:26,045 --> 00:17:27,086
No.

420
00:17:27,087 --> 00:17:28,671
No, I'm fine.

421
00:17:28,672 --> 00:17:30,757
I'm just tired.

422
00:17:30,758 --> 00:17:31,925
Good night.

423
00:17:39,725 --> 00:17:42,185
- Um--
- Oh, I'm sorry.

424
00:17:42,186 --> 00:17:43,394
No, I'm sorry.

425
00:17:43,395 --> 00:17:44,979
Yeah, no, I, um--

426
00:17:44,980 --> 00:17:47,148
- No, I just-- I'm--
- [Graham] No, it's, um--

427
00:17:47,149 --> 00:17:48,316
- I'm just tired.
- No, I'm-- yeah.

428
00:17:48,317 --> 00:17:49,609
I'm tired too, actually. I--

429
00:17:49,610 --> 00:17:53,488
We should--we should
go to sleep.

430
00:17:53,489 --> 00:17:54,782
OK.

431
00:17:57,159 --> 00:17:58,494
[phone dings]

432
00:18:01,580 --> 00:18:05,291
[shower running]

433
00:18:05,292 --> 00:18:08,294
[pensive music plays]

434
00:18:08,295 --> 00:18:11,173
♪ ♪

435
00:18:14,301 --> 00:18:17,846
[crickets chirping]

436
00:18:19,223 --> 00:18:20,973
[Margo sighs]
You coming to bed?

437
00:18:20,974 --> 00:18:23,059
[Jed] Mm-hmm. One second.

438
00:18:23,060 --> 00:18:26,146
I'm hearing Abbott's
got his panties in a bunch.

439
00:18:29,983 --> 00:18:31,485
[sighs]

440
00:18:34,029 --> 00:18:35,030
What?

441
00:18:37,908 --> 00:18:39,492
I thought you said
you were gonna

442
00:18:39,493 --> 00:18:42,912
think about it a little longer.

443
00:18:42,913 --> 00:18:46,458
Well, I'm still thinking.

444
00:18:48,836 --> 00:18:51,796
Guess I went
a little overboard, but...

445
00:18:51,797 --> 00:18:54,924
gotta give the people
what they want.

446
00:18:54,925 --> 00:18:56,551
Why?

447
00:18:56,552 --> 00:18:59,345
You have a great life
just the way it is.

448
00:18:59,346 --> 00:19:02,640
If you run, everything changes.

449
00:19:02,641 --> 00:19:05,518
You really want people looking
at the way you have fun?

450
00:19:05,519 --> 00:19:07,103
Mm.

451
00:19:07,104 --> 00:19:10,022
The way we have fun?

452
00:19:10,023 --> 00:19:13,776
Oh, hell, people don't care
about that anymore.

453
00:19:13,777 --> 00:19:16,154
They don't want a Boy Scout.

454
00:19:16,155 --> 00:19:18,698
They want a man.

455
00:19:18,699 --> 00:19:20,074
Well, I'm a woman.

456
00:19:20,075 --> 00:19:21,242
It's different for me.

457
00:19:21,243 --> 00:19:23,286
Enough with the feminism.

458
00:19:23,287 --> 00:19:25,163
Starting to sound
like my ex-wife.

459
00:19:25,164 --> 00:19:27,665
Well, maybe Sienna was right
about something for once--

460
00:19:27,666 --> 00:19:30,710
I said enough.

461
00:19:30,711 --> 00:19:33,713
♪ ♪

462
00:19:33,714 --> 00:19:35,799
Where's the fun Margo?

463
00:19:37,843 --> 00:19:39,761
Where did she go?

464
00:19:44,308 --> 00:19:46,310
[chuckles]

465
00:19:48,312 --> 00:19:49,813
[chuckles]

466
00:19:54,234 --> 00:19:57,237
♪ ♪

467
00:20:02,993 --> 00:20:05,536
Who was that little old girl?

468
00:20:05,537 --> 00:20:07,455
Architect's wife?

469
00:20:07,456 --> 00:20:09,625
I knew you liked her.

470
00:20:13,086 --> 00:20:15,172
You like her too.

471
00:20:18,675 --> 00:20:23,137
She had a certain way
about her.

472
00:20:23,138 --> 00:20:27,892
[chuckles]

473
00:20:27,893 --> 00:20:30,394
You thinking what I'm thinking?

474
00:20:30,395 --> 00:20:32,481
[both chuckle]

475
00:20:35,692 --> 00:20:37,860
I think I am, Daddy.

476
00:20:37,861 --> 00:20:40,948
♪ ♪

477
00:20:50,916 --> 00:20:53,834
[birds chirping]

478
00:20:53,835 --> 00:20:56,922
♪ ♪

479
00:21:06,223 --> 00:21:08,099
[Graham] <i>Cabin? Jesus.</i>

480
00:21:08,100 --> 00:21:09,392
- [Sophie] <i>Yeah.</i>
- [Graham chuckles]

481
00:21:09,393 --> 00:21:10,434
[Sophie clears throat]

482
00:21:10,435 --> 00:21:13,062
[sighs]

483
00:21:13,063 --> 00:21:15,439
You're gonna be fine.

484
00:21:15,440 --> 00:21:17,441
Just give me a call when you
want me to pick you up.

485
00:21:17,442 --> 00:21:18,776
Uh, yeah.

486
00:21:18,777 --> 00:21:21,904
Um, I don't think it's dinner,
so probably, like, seven.

487
00:21:21,905 --> 00:21:23,406
[inhales deeply]

488
00:21:23,407 --> 00:21:26,075
- OK.
- Hey, and don't be--

489
00:21:26,076 --> 00:21:28,869
don't be emo, you know?

490
00:21:28,870 --> 00:21:31,123
Just keep it light and bright.

491
00:21:33,834 --> 00:21:35,209
All right.
Bye, baby.

492
00:21:35,210 --> 00:21:36,836
I'll give you a kiss
when I get in tonight, OK?

493
00:21:36,837 --> 00:21:40,339
- Love you, Mommy.
- Love you too.

494
00:21:40,340 --> 00:21:42,968
- Bye.
- [Sophie] Bye.

495
00:21:53,645 --> 00:21:55,021
[doorbell rings]

496
00:21:55,022 --> 00:21:56,606
[clears throat]

497
00:21:58,275 --> 00:21:59,942
[gasps] Hi, Sophie.

498
00:21:59,943 --> 00:22:01,902
I'm so glad you could come.

499
00:22:01,903 --> 00:22:03,612
I just made a fresh batch
of margaritas.

500
00:22:03,613 --> 00:22:06,365
Oh, um, I--
I actually don't drink, so...

501
00:22:06,366 --> 00:22:08,784
[indistinct chatter]

502
00:22:08,785 --> 00:22:10,870
[door slams, lock clicks]

503
00:22:10,871 --> 00:22:14,081
[laughs]
I'm just joking, honey.

504
00:22:14,082 --> 00:22:16,167
Come on in. [laughs]

505
00:22:16,168 --> 00:22:17,793
You should've seen your face.

506
00:22:17,794 --> 00:22:19,962
- [laughs]
- [chuckles awkwardly]

507
00:22:19,963 --> 00:22:23,466
[Margo] Oh, well,
welcome to our humble abode.

508
00:22:23,467 --> 00:22:25,259
This here is the living room.

509
00:22:25,260 --> 00:22:26,719
[Sophie] Yeah-- um, yeah,
it's beautiful.

510
00:22:26,720 --> 00:22:27,887
The- the view is amazing.

511
00:22:27,888 --> 00:22:29,889
Yeah. We love it.

512
00:22:29,890 --> 00:22:31,307
- Yeah.
- [chuckles]

513
00:22:31,308 --> 00:22:33,350
Uh, and this is the kitchen.

514
00:22:33,351 --> 00:22:34,518
...because Sienna’s a bitch
who should never be let

515
00:22:34,519 --> 00:22:36,187
out of her house, let alone--

516
00:22:36,188 --> 00:22:38,481
Excuse me, ladies.
Sophie's here.

517
00:22:38,482 --> 00:22:39,940
- Hi.
- Hi, girl.

518
00:22:39,941 --> 00:22:40,983
Hi, new girl.

519
00:22:40,984 --> 00:22:42,109
Good to see you again.

520
00:22:42,110 --> 00:22:44,612
- And this is Monae.
- Hi. Cute sandals.

521
00:22:44,613 --> 00:22:47,281
You look... so comfortable.

522
00:22:47,282 --> 00:22:48,616
[Margo] And this is Taylor.

523
00:22:48,617 --> 00:22:50,367
Mm. Oh, my God,
I love your eyes.

524
00:22:50,368 --> 00:22:52,453
- Right? [chuckles]
- Thank you.

525
00:22:52,454 --> 00:22:53,537
[Margo]
Do you want a soda water?

526
00:22:53,538 --> 00:22:54,747
- Yeah, that'd be great.
- OK.

527
00:22:54,748 --> 00:22:55,790
Thank you.

528
00:22:55,791 --> 00:22:57,291
[Margo] <i>I'll take one of these.</i>

529
00:22:57,292 --> 00:22:59,085
Who's got the li-- oh,
she's got limes over there.

530
00:22:59,086 --> 00:23:02,588
[indistinct chatter]

531
00:23:02,589 --> 00:23:06,967
So, um, what do you guys do?

532
00:23:06,968 --> 00:23:09,261
For work.

533
00:23:09,262 --> 00:23:12,598
Work? [chuckles]
We don't work.

534
00:23:12,599 --> 00:23:14,725
- We wife.
- [laughter]

535
00:23:14,726 --> 00:23:16,310
[Callie] <i>We wife.</i>

536
00:23:16,311 --> 00:23:20,898
Well, I don't work, work,
but I have my son, Brad.

537
00:23:20,899 --> 00:23:23,609
And I run all the women's
groups at the church.

538
00:23:23,610 --> 00:23:25,402
Oh, look, I know
some people are weird

539
00:23:25,403 --> 00:23:28,447
<i>around the reverend's wife,
but don't be intimidated.</i>

540
00:23:28,448 --> 00:23:29,990
I'm just a regular gal.

541
00:23:29,991 --> 00:23:32,535
I love to shop
and hunt and drink.

542
00:23:32,536 --> 00:23:34,912
- [Margo] Thank God.
- [Jill laughs] What about you?

543
00:23:34,913 --> 00:23:36,622
- [Sophie] Mm.
- [Jill] Hmm?

544
00:23:36,623 --> 00:23:39,333
Um, I-- I used to be
in PR, mostly

545
00:23:39,334 --> 00:23:40,835
- local political campaigns.
- PR.

546
00:23:40,836 --> 00:23:42,586
- Mm-hmm. Yeah.
- [Sophie] <i>But, um, I actually</i>

547
00:23:42,587 --> 00:23:44,547
haven't worked
since I had my son.

548
00:23:44,548 --> 00:23:46,382
Sophie just moved here
from Boston.

549
00:23:46,383 --> 00:23:50,178
Cambridge, actually,
just across the river.

550
00:23:52,639 --> 00:23:54,140
Uh, it's where--
where Harvard is.

551
00:23:54,141 --> 00:23:55,474
- Harvard.
- Right.

552
00:23:55,475 --> 00:23:57,601
- Hello!
- Duh. [laughs]

553
00:23:57,602 --> 00:24:00,229
I just did two years at a JC,

554
00:24:00,230 --> 00:24:02,356
so you probably think
I'm an idiot.

555
00:24:02,357 --> 00:24:05,025
[laughs] No, I don't.
I don't think you're an idiot.

556
00:24:05,026 --> 00:24:06,152
No, she doesn't think
you're an idiot, Jillie.

557
00:24:06,153 --> 00:24:07,653
She thinks you're a deplorable.

558
00:24:07,654 --> 00:24:09,822
- [Margo] <i>Oh, stop.</i>
- [laughter]

559
00:24:09,823 --> 00:24:12,366
Do not listen to a word
Callie says, OK?

560
00:24:12,367 --> 00:24:14,034
She thinks she's being
subtly shady,

561
00:24:14,035 --> 00:24:15,619
but she's really
just being a cunt.

562
00:24:15,620 --> 00:24:17,872
[people gasp and exclaim]

563
00:24:17,873 --> 00:24:19,123
Oh!

564
00:24:19,124 --> 00:24:20,583
- Margo.
- [Callie] <i>She said it.</i>

565
00:24:20,584 --> 00:24:22,418
Come on,
let's finish the tour.

566
00:24:22,419 --> 00:24:24,170
- OK.
- Bye.

567
00:24:24,171 --> 00:24:25,296
- [Callie] <i>To a cunt.</i>
- Cheer--

568
00:24:25,297 --> 00:24:26,463
[Callie] To cunts.

569
00:24:26,464 --> 00:24:29,175
[Jill] You know
I don't like that word.

570
00:24:29,176 --> 00:24:30,634
[Monae] <i>Oh, Jill.</i>

571
00:24:30,635 --> 00:24:33,929
[sighs, clears throat]

572
00:24:33,930 --> 00:24:35,222
You gonna make it?

573
00:24:35,223 --> 00:24:37,433
Yeah, yeah, yeah.

574
00:24:37,434 --> 00:24:40,603
Just a mild anxiety disorder,
that's all, you know.

575
00:24:40,604 --> 00:24:43,314
Look, they can be a lot.

576
00:24:43,315 --> 00:24:45,441
But I promise you we have fun.

577
00:24:45,442 --> 00:24:48,152
And we all want you to be here.

578
00:24:48,153 --> 00:24:49,820
Thanks.

579
00:24:49,821 --> 00:24:50,946
You're sweet.

580
00:24:50,947 --> 00:24:53,741
[laughs] No, I'm not.

581
00:24:53,742 --> 00:24:55,952
But I like you.

582
00:24:58,371 --> 00:25:01,165
♪ ♪

583
00:25:01,166 --> 00:25:04,084
Hey, you want
to go on the boat?

584
00:25:04,085 --> 00:25:06,253
Uh, yeah. That'd be fun.

585
00:25:06,254 --> 00:25:08,505
Perfect. I'll grab the guns.

586
00:25:08,506 --> 00:25:11,258
♪ ♪

587
00:25:11,259 --> 00:25:12,509
<i>OK.</i>

588
00:25:12,510 --> 00:25:15,262
Uh-- oh, uh, so are these--

589
00:25:15,263 --> 00:25:16,722
are these loaded?

590
00:25:16,723 --> 00:25:19,099
Nothing more useless
as an unloaded gun.

591
00:25:19,100 --> 00:25:20,476
[laughter]

592
00:25:20,477 --> 00:25:21,602
- Ready over there?
- [engine turning over]

593
00:25:21,603 --> 00:25:23,979
- [Callie] <i>Let's go, ladies!</i>
- Yoo!

594
00:25:23,980 --> 00:25:25,856
[Goldie Boutilier]
<i>♪ I feel no shame ♪</i>

595
00:25:25,857 --> 00:25:29,693
<i>♪ I'm an angel ♪</i>

596
00:25:29,694 --> 00:25:33,405
<i>♪ But I'm no saint ♪</i>

597
00:25:33,406 --> 00:25:34,824
Pull!

598
00:25:36,534 --> 00:25:38,661
[gunshot]

599
00:25:38,662 --> 00:25:40,287
Whoo! Yeah, girl!

600
00:25:40,288 --> 00:25:41,455
- She's really good.
- Mm-hmm.

601
00:25:41,456 --> 00:25:43,207
Oh, you should see Callie.

602
00:25:43,208 --> 00:25:45,167
I mean, she wins trophies
for this stuff.

603
00:25:45,168 --> 00:25:47,294
[Margo] Pull!

604
00:25:47,295 --> 00:25:48,587
[gunshot]

605
00:25:48,588 --> 00:25:51,382
Oh, and her and Margo
always pull for each other.

606
00:25:51,383 --> 00:25:53,134
- Yup.
- Always.

607
00:25:54,386 --> 00:25:56,011
[Margo] <i>All right.</i>

608
00:25:56,012 --> 00:25:57,763
My turn, y'all.

609
00:25:57,764 --> 00:26:00,057
Actually, babe,
it's Sophie's first time.

610
00:26:00,058 --> 00:26:01,393
We should let her go.

611
00:26:06,356 --> 00:26:08,357
Oh, no, no. Um, it's fine.

612
00:26:08,358 --> 00:26:10,109
I don't want to go.

613
00:26:10,110 --> 00:26:12,361
- [gun cocking]
- I don't need to go.

614
00:26:12,362 --> 00:26:14,405
I said it's Sophie's turn.

615
00:26:14,406 --> 00:26:17,032
[dramatic music plays]

616
00:26:17,033 --> 00:26:20,120
♪ ♪

617
00:26:27,460 --> 00:26:29,336
Come on, now. Don't be scared.

618
00:26:29,337 --> 00:26:31,463
- [Monae] Come on, Sophie.
- [Jill] Yeah!

619
00:26:31,464 --> 00:26:32,798
Come on, you can do it, girl.
Come on.

620
00:26:32,799 --> 00:26:34,717
- [Jill] Get in there.
- That's right, bitch, come on.

621
00:26:34,718 --> 00:26:37,219
You got this.

622
00:26:37,220 --> 00:26:38,595
Go get 'em, So.

623
00:26:38,596 --> 00:26:41,015
Come on, it won't hurt ya.

624
00:26:41,016 --> 00:26:43,976
Here you go. Put these on.

625
00:26:43,977 --> 00:26:46,395
Now, stand here. Come on.

626
00:26:46,396 --> 00:26:47,896
[chuckles]

627
00:26:47,897 --> 00:26:50,190
Put it to your shoulder.

628
00:26:50,191 --> 00:26:51,900
Now, it's got a kick
on it, all right?

629
00:26:51,901 --> 00:26:53,277
So hold on tight.

630
00:26:53,278 --> 00:26:54,778
All right.

631
00:26:54,779 --> 00:26:57,364
You look through the sight.

632
00:26:57,365 --> 00:26:59,950
And when you're ready,
you call "pull."

633
00:26:59,951 --> 00:27:01,827
- You got it?
- Yeah.

634
00:27:01,828 --> 00:27:04,663
All right. [clapping]

635
00:27:04,664 --> 00:27:06,916
Um, pull.

636
00:27:08,335 --> 00:27:09,626
[gun clicking]

637
00:27:09,627 --> 00:27:10,753
What the fuck?

638
00:27:10,754 --> 00:27:13,088
- Oh.
- [laughter]

639
00:27:13,089 --> 00:27:15,591
Oh, honey, you got
to turn the safety off.

640
00:27:15,592 --> 00:27:17,551
- Here. Let me show you.
- Oh.

641
00:27:17,552 --> 00:27:19,636
There. [laughs]

642
00:27:19,637 --> 00:27:21,263
All right.

643
00:27:21,264 --> 00:27:22,599
[Sophie] OK, pull.

644
00:27:24,059 --> 00:27:25,142
[gunshot]

645
00:27:25,143 --> 00:27:26,518
- Oh.
- Ooh.

646
00:27:26,519 --> 00:27:28,062
- Ow.
- [Margo] OK, good.

647
00:27:28,063 --> 00:27:29,355
Yeah, that was good.

648
00:27:29,356 --> 00:27:31,190
You just-- you got
to hold it tighter.

649
00:27:31,191 --> 00:27:32,692
Here, let me show you.

650
00:27:37,238 --> 00:27:40,241
♪ ♪

651
00:27:43,661 --> 00:27:48,082
Now, remember,
it's just you and the gun.

652
00:27:48,083 --> 00:27:52,169
One thing working together.

653
00:27:52,170 --> 00:27:54,380
Breathe in.

654
00:27:54,381 --> 00:27:56,965
Breathe out

655
00:27:56,966 --> 00:27:58,843
until there's nothing left.

656
00:28:01,179 --> 00:28:02,680
Whenever you're ready.

657
00:28:05,600 --> 00:28:06,601
[Sophie] Pull.

658
00:28:08,978 --> 00:28:10,479
[gunshot]

659
00:28:10,480 --> 00:28:13,273
- Whoo!
- Yeah! Whoo! Well, shit!

660
00:28:13,274 --> 00:28:15,317
[laughs]

661
00:28:15,318 --> 00:28:16,735
Callie, you better watch out.

662
00:28:16,736 --> 00:28:18,362
<i>She's coming for your title.</i>

663
00:28:18,363 --> 00:28:19,947
- [laughs]
- I did it!

664
00:28:19,948 --> 00:28:22,699
Yeah, you did! Well done.

665
00:28:22,700 --> 00:28:23,951
[Jill] <i>You did it.</i>

666
00:28:23,952 --> 00:28:25,829
[Taylor]
<i>Sophie, you can shoot, girl.</i>

667
00:28:26,663 --> 00:28:28,747
- [Margo] Did you like it?
- [Sophie] Y-yeah, I did.

668
00:28:28,748 --> 00:28:29,915
Um, thanks for inviting me.

669
00:28:29,916 --> 00:28:31,542
Oh, honey, the night
ain't over yet.

670
00:28:31,543 --> 00:28:33,252
We're going to Joe's.

671
00:28:33,253 --> 00:28:34,586
Who's Joe?

672
00:28:34,587 --> 00:28:37,423
Coyote Joe's. It's a club.

673
00:28:37,424 --> 00:28:39,967
What, y'all don't have
honky-tonks back in Cambridge?

674
00:28:39,968 --> 00:28:41,343
I don't think so.

675
00:28:41,344 --> 00:28:42,886
[Jill] I have to make it
to Brad's scrimmage,

676
00:28:42,887 --> 00:28:44,179
but I'll swing by later.

677
00:28:44,180 --> 00:28:46,265
- OK.
- Tell Brad good luck.

678
00:28:46,266 --> 00:28:48,058
- You got it.
- You're coming with us, right?

679
00:28:48,059 --> 00:28:50,519
Oh, uh, Graham
is about to pick me up,

680
00:28:50,520 --> 00:28:54,064
and I know he would be worried
about me going to a club.

681
00:28:54,065 --> 00:28:56,900
Well, then don't tell him.

682
00:28:56,901 --> 00:28:59,027
We're not big secret keepers.

683
00:28:59,028 --> 00:29:01,989
Well, shit, what kind
of a marriage is that?

684
00:29:01,990 --> 00:29:04,199
- [chuckles]
- [engine turning over]

685
00:29:04,200 --> 00:29:06,952
["Dance Her Home" playing]

686
00:29:06,953 --> 00:29:09,204
♪ ♪

687
00:29:09,205 --> 00:29:11,123
[Cody Johnson] <i>♪ Here she comes
A-walkin' in ♪</i>

688
00:29:11,124 --> 00:29:13,208
<i>♪ Cotton dress a-swishin' ♪</i>

689
00:29:13,209 --> 00:29:15,377
<i>♪ Smoke is thick
And the lights are dim ♪</i>

690
00:29:15,378 --> 00:29:16,712
<i>♪ And she sure
Got me wishin' ♪</i>

691
00:29:16,713 --> 00:29:19,673
<i>♪ For a little bit of time ♪</i>

692
00:29:19,674 --> 00:29:23,051
<i>♪ Out on that old
Dance floor ♪</i>

693
00:29:23,052 --> 00:29:25,179
He does not need to see your ID.

694
00:29:25,180 --> 00:29:28,515
<i>♪ If she gives me
Half a chance at romance ♪</i>

695
00:29:28,516 --> 00:29:31,643
<i>♪ I'm gonna
Dance her home... ♪</i>

696
00:29:31,644 --> 00:29:34,271
[Monae] Ah, come on, now.

697
00:29:34,272 --> 00:29:36,148
[Margo]
Four tequila shots, <i>por favor.</i>

698
00:29:36,149 --> 00:29:37,524
Hey, Casey. [laughs]

699
00:29:37,525 --> 00:29:39,568
Um, can I get a soda water
with lime, please?

700
00:29:39,569 --> 00:29:42,404
All right. Keep the tab open.

701
00:29:42,405 --> 00:29:44,072
Yoo-hoo! [laughs]

702
00:29:44,073 --> 00:29:45,783
[Monae] <i>Oh, come to Mama.</i>

703
00:29:45,784 --> 00:29:48,076
Gonna be a lot more of this.
Yoo!

704
00:29:48,077 --> 00:29:49,828
- Body shot?
- Body shot.

705
00:29:49,829 --> 00:29:51,830
- Whoo!
- Body shots!

706
00:29:51,831 --> 00:29:52,998
[Monae] <i>Did I hear body shots?</i>

707
00:29:52,999 --> 00:29:54,750
OK, you may not drink,
but you ain't

708
00:29:54,751 --> 00:29:56,168
getting out of body shots.

709
00:29:56,169 --> 00:29:57,920
- [chuckles]
- Come on, sit down.

710
00:29:57,921 --> 00:29:59,714
- OK.
- OK.

711
00:30:01,716 --> 00:30:03,258
Get ready.

712
00:30:03,259 --> 00:30:06,261
[dramatic music plays]

713
00:30:06,262 --> 00:30:09,349
♪ ♪

714
00:30:22,529 --> 00:30:23,862
Whoo-whee!

715
00:30:23,863 --> 00:30:25,906
I feel like dancing.

716
00:30:25,907 --> 00:30:26,990
Yoo-hoo!

717
00:30:26,991 --> 00:30:28,742
- Come on, let's do it!
- Yeah!

718
00:30:28,743 --> 00:30:32,371
Come on, girls! Whoo!

719
00:30:32,372 --> 00:30:33,872
[Cody Johnson] <i>♪ Man, this
Feeling's comin' on strong ♪</i>

720
00:30:33,873 --> 00:30:35,123
[person] <i>There they are.</i>

721
00:30:35,124 --> 00:30:36,875
[tense music plays]

722
00:30:36,876 --> 00:30:38,418
♪ If she gives me
Half a chance at romance ♪

723
00:30:38,419 --> 00:30:42,297
♪ I'm gonna dance her home ♪

724
00:30:42,298 --> 00:30:45,343
[shoes squeaking,
players shouting]

725
00:30:49,222 --> 00:30:50,681
Come on, Brad! Let's go!

726
00:30:50,682 --> 00:30:52,141
[coach] <i>Like we did
in practice, Jamie.</i>

727
00:30:53,560 --> 00:30:55,394
<i>- Drive! Drive!</i>
- [person] <i>Whoa!</i>

728
00:30:55,395 --> 00:30:57,062
[cheers and applause]

729
00:30:57,063 --> 00:30:59,648
[person] <i>Let's go!</i>

730
00:30:59,649 --> 00:31:01,191
[player]
<i>Hey, get back, get back!</i>

731
00:31:01,192 --> 00:31:03,485
[indistinct chatter]

732
00:31:03,486 --> 00:31:05,153
<i>Heads up, Corey.
Heads up, Corey.</i>

733
00:31:05,154 --> 00:31:06,530
<i>Bring it up there.
Bring it up there.</i>

734
00:31:06,531 --> 00:31:09,074
[Jill] Hi, Abby. Hi, Starr.

735
00:31:09,075 --> 00:31:10,534
[chuckles]

736
00:31:10,535 --> 00:31:12,286
Where's the reverend tonight?

737
00:31:12,287 --> 00:31:14,664
Oh, Clint's got business
at the church.

738
00:31:16,624 --> 00:31:18,500
Yeah, that's
what I'm talking about!

739
00:31:18,501 --> 00:31:19,835
- Yeah!
- Yes! Whoo!

740
00:31:19,836 --> 00:31:21,628
[applause]

741
00:31:21,629 --> 00:31:24,548
<i>- Let's go!</i>
- [players shouting]

742
00:31:24,549 --> 00:31:25,841
<i>Whoo!</i>

743
00:31:25,842 --> 00:31:27,509
- Hey!
- [Jill] <i>Come on, Brad!</i>

744
00:31:27,510 --> 00:31:28,886
- Whoa, whoa.
- Whoa, whoa, whoa.

745
00:31:28,887 --> 00:31:30,137
- Ooh!
- [buzzer blares]

746
00:31:30,138 --> 00:31:31,597
- Whoo!
- [applause]

747
00:31:31,598 --> 00:31:32,848
Whoo!

748
00:31:32,849 --> 00:31:34,016
[coach] <i>All right,
hit the showers, boys.</i>

749
00:31:34,017 --> 00:31:35,559
<i>Good scrimmage.</i>

750
00:31:35,560 --> 00:31:38,103
[Brad] You know I do that.
[laughs] You like that?

751
00:31:38,104 --> 00:31:40,981
- [Abby] Yeah.
- [Brad] Yeah? Mm.

752
00:31:40,982 --> 00:31:44,735
- Mm. You like that?
- Aw, you did amazing, baby.

753
00:31:44,736 --> 00:31:46,445
[laughs] Thanks, Mama.

754
00:31:46,446 --> 00:31:48,322
Hey, Mrs. Thompson,
how are you?

755
00:31:48,323 --> 00:31:50,032
- Well, thank God.
- [Abby] Mm.

756
00:31:50,033 --> 00:31:52,409
<i>Oh, great playing, Jamie.</i>

757
00:31:52,410 --> 00:31:54,661
- Thanks, Mrs. T.
- [Abby] <i>Good job, guys.</i>

758
00:31:54,662 --> 00:31:56,455
- Yeah, that was awesome.
- It was.

759
00:31:56,456 --> 00:31:58,040
- It was a good game.
- Thank you, ma'am.

760
00:31:58,041 --> 00:31:59,958
Oh, hey, Ms. Jill, did you want
to come by our place

761
00:31:59,959 --> 00:32:01,919
for some homemade
banana pudding?

762
00:32:01,920 --> 00:32:03,629
Abby made it
from my memaw's recipe.

763
00:32:03,630 --> 00:32:04,880
- Aw.
- [Brad] <i>OK.</i>

764
00:32:04,881 --> 00:32:06,381
That is so sweet, Starr.

765
00:32:06,382 --> 00:32:09,301
And I'd love to blow my diet,
but our friends are saving us

766
00:32:09,302 --> 00:32:12,721
a table at Coyote Joe's,
and I promised Brad and Jamie

767
00:32:12,722 --> 00:32:14,306
that I would take them
for ribs.

768
00:32:14,307 --> 00:32:15,349
[Brad howls]

769
00:32:15,350 --> 00:32:17,851
I guess I can't
compete with ribs.

770
00:32:17,852 --> 00:32:20,354
Aw, it's OK, baby.
I'll see you tomorrow.

771
00:32:20,355 --> 00:32:21,521
[Jill] <i>OK, boys. Go on.</i>

772
00:32:21,522 --> 00:32:22,773
- OK. Bye-bye.
- [Jill] Get changed.

773
00:32:22,774 --> 00:32:24,358
- Bye.
- [Brad] See you.

774
00:32:24,359 --> 00:32:27,361
["T.R.O.U.B.L.E." playing]

775
00:32:27,362 --> 00:32:30,448
♪ ♪

776
00:32:31,157 --> 00:32:33,325
- Whoo!
- Oh!

777
00:32:33,326 --> 00:32:34,743
[singer]
<i>♪ Well, I play guitar ♪</i>

778
00:32:34,744 --> 00:32:38,163
♪ From nine
Till half past one ♪

779
00:32:38,164 --> 00:32:40,082
<i>♪ I'm just tryin'
To make a livin' ♪</i>

780
00:32:40,083 --> 00:32:43,919
♪ Watching everybody else
Havin' fun ♪

781
00:32:43,920 --> 00:32:46,088
♪ Well, I don't miss much... ♪

782
00:32:46,089 --> 00:32:48,215
[Margo] Yeehaw!

783
00:32:48,216 --> 00:32:50,342
♪ ♪

784
00:32:50,343 --> 00:32:54,930
<i>♪ Mercy, look what just
Walked through that door ♪</i>

785
00:32:54,931 --> 00:32:59,935
<i>♪ Well, hello
T-R-O-U-B-L-E... ♪</i>

786
00:32:59,936 --> 00:33:03,146
[tense music plays]

787
00:33:03,147 --> 00:33:06,066
♪ ♪

788
00:33:06,067 --> 00:33:10,529
<i>♪ I said
Hey, good-L-double-O-K-I-N-G ♪</i>

789
00:33:10,530 --> 00:33:11,780
♪ ♪

790
00:33:11,781 --> 00:33:15,033
<i>♪ Well, I smell
T-R-O-U-B-L-E... ♪</i>

791
00:33:15,034 --> 00:33:17,119
Hey.

792
00:33:17,120 --> 00:33:20,163
- That your friend?
- Uh, yup.

793
00:33:20,164 --> 00:33:22,624
[person]
Pretty good dancer there.

794
00:33:22,625 --> 00:33:25,002
[Sophie] Mm-hmm.

795
00:33:25,003 --> 00:33:27,879
Buy you a drink?

796
00:33:27,880 --> 00:33:29,548
[singer]
<i>♪ She did the best she could ♪</i>

797
00:33:29,549 --> 00:33:32,551
<i>♪ To try to raise me right
'Cause Mama never told me... ♪</i>

798
00:33:32,552 --> 00:33:33,802
- [Margo] <i>Everything OK?</i>
- Yeah.

799
00:33:33,803 --> 00:33:35,178
Just another Friday night.

800
00:33:35,179 --> 00:33:38,515
I'd love to buy y'all a drink.

801
00:33:38,516 --> 00:33:39,725
We're good.

802
00:33:39,726 --> 00:33:41,309
Hey, wait a minute.

803
00:33:41,310 --> 00:33:43,854
Don't-- don't I know you
from somewhere?

804
00:33:43,855 --> 00:33:45,313
I don't think so.

805
00:33:45,314 --> 00:33:48,400
Yeah, you-- you look like
this gal Mandy I used to know.

806
00:33:48,401 --> 00:33:49,943
[tense music plays]

807
00:33:49,944 --> 00:33:52,904
Why don't you get
the fuck outta here?

808
00:33:52,905 --> 00:33:55,825
♪ ♪

809
00:33:57,910 --> 00:33:58,910
Now.

810
00:33:58,911 --> 00:34:01,998
♪ ♪

811
00:34:06,169 --> 00:34:07,127
It was nice talking to you.

812
00:34:07,128 --> 00:34:09,672
♪ ♪

813
00:34:16,262 --> 00:34:18,723
- [Margo sighs]
- You OK?

814
00:34:20,475 --> 00:34:21,808
Can I get a shot, please?

815
00:34:21,809 --> 00:34:24,061
Thank you.

816
00:34:24,062 --> 00:34:26,772
[person] Whoo!

817
00:34:26,773 --> 00:34:29,232
Whoo. Come on.

818
00:34:29,233 --> 00:34:31,526
Oh, I don't know
how to line dance.

819
00:34:31,527 --> 00:34:33,987
Just do what I do.

820
00:34:33,988 --> 00:34:36,406
Hey, excuse me, mind dancing
with my girlfriend?

821
00:34:36,407 --> 00:34:38,909
Oh!

822
00:34:38,910 --> 00:34:41,286
- [singer] <i>♪ I said hey ♪</i>
- [laughs] Whoo!

823
00:34:41,287 --> 00:34:45,083
[singer] <i>♪ I said hey
I said hey, I said hey ♪</i>

824
00:34:46,667 --> 00:34:48,543
[cheers and applause]

825
00:34:48,544 --> 00:34:51,213
[Margo] That is how it's done!

826
00:34:51,214 --> 00:34:52,756
- [Callie] <i>That's my girl.</i>
- [Margo] <i>Whoop, whoop, whoop.</i>

827
00:34:52,757 --> 00:34:54,174
[laughter]

828
00:34:54,175 --> 00:34:55,217
I'm back.

829
00:34:55,218 --> 00:34:57,219
- Hey.
- Hi.

830
00:34:57,220 --> 00:34:58,595
Oh.

831
00:34:58,596 --> 00:35:00,013
How'd the game go, boys?

832
00:35:00,014 --> 00:35:01,598
Oh, it was great, Mrs. Banks.
We won.

833
00:35:01,599 --> 00:35:02,641
We took care of business.

834
00:35:02,642 --> 00:35:04,601
Well, congratulations.

835
00:35:04,602 --> 00:35:06,937
Hey, you better go order
some food before last call.

836
00:35:06,938 --> 00:35:09,314
Last call?
What-- what time is it?

837
00:35:09,315 --> 00:35:11,233
[Margo]
Well, it's almost midnight.

838
00:35:11,234 --> 00:35:12,859
Oh, my God. OK.

839
00:35:12,860 --> 00:35:14,402
- Shit.
- [Jill] <i>Come on, boys.</i>

840
00:35:14,403 --> 00:35:15,445
Come on, boys.

841
00:35:15,446 --> 00:35:16,613
[Sophie]
<i>Shit, shit, shit, shit.</i>

842
00:35:16,614 --> 00:35:18,157
Ms. Banks.

843
00:35:21,744 --> 00:35:23,329
[sighs]

844
00:35:30,294 --> 00:35:32,712
[Jamie] Hey.

845
00:35:32,713 --> 00:35:33,922
[Sophie] Hi.

846
00:35:33,923 --> 00:35:35,758
You one of Ms. Margo's friends?

847
00:35:37,802 --> 00:35:39,469
Yeah, I guess so. Mm-hmm.

848
00:35:39,470 --> 00:35:43,515
Y'all friend-friends or...
friends?

849
00:35:43,516 --> 00:35:45,225
Sorry? What?

850
00:35:45,226 --> 00:35:46,685
Never mind.

851
00:35:46,686 --> 00:35:48,271
My name is Jamie.

852
00:35:49,313 --> 00:35:50,272
Sophie.

853
00:35:50,273 --> 00:35:52,732
- Nice to meet you.
- Hi.

854
00:35:52,733 --> 00:35:55,235
[inhales sharply] Oh, boy.

855
00:35:55,236 --> 00:35:57,279
Everything all right, ma'am?

856
00:35:57,280 --> 00:36:00,073
Um, no, not-- not really.

857
00:36:00,074 --> 00:36:02,617
Um, I'm-- I'm in trouble
with my husband.

858
00:36:02,618 --> 00:36:03,994
You're a grown woman.

859
00:36:03,995 --> 00:36:05,245
You can't get in trouble.

860
00:36:05,246 --> 00:36:08,456
Mm, once you get to my age,

861
00:36:08,457 --> 00:36:10,750
you'll learn
that that's not true.

862
00:36:10,751 --> 00:36:11,793
Mm.

863
00:36:11,794 --> 00:36:13,421
And how old might that be?

864
00:36:14,839 --> 00:36:17,257
I don't think you're supposed
to ask a woman that question.

865
00:36:17,258 --> 00:36:19,759
[Jamie] Well, I'll tell you
how old I am.

866
00:36:19,760 --> 00:36:21,304
I'm 18.

867
00:36:25,266 --> 00:36:26,392
Good to know.

868
00:36:29,604 --> 00:36:33,273
So listen, you ain't gonna get
no Uber no time soon,

869
00:36:33,274 --> 00:36:36,319
so why don't you let me
give you a ride?

870
00:36:41,073 --> 00:36:42,365
[laughter]

871
00:36:42,366 --> 00:36:44,577
[Margo] Oh, hey.

872
00:36:46,412 --> 00:36:48,205
What are you two
chatting about?

873
00:36:48,206 --> 00:36:50,582
I am trying to get an Uber.

874
00:36:50,583 --> 00:36:52,375
- [laughs] An Uber?
- [Sophie] Yeah.

875
00:36:52,376 --> 00:36:54,711
Don't be silly.
I'll give you a ride.

876
00:36:54,712 --> 00:36:57,005
Wait, wait. You're my ride.

877
00:36:57,006 --> 00:36:58,048
Monae can take you.

878
00:36:58,049 --> 00:36:59,090
What?

879
00:36:59,091 --> 00:37:01,843
Bye. Love you.

880
00:37:01,844 --> 00:37:02,970
Margo.

881
00:37:05,765 --> 00:37:06,974
Margo!

882
00:37:13,189 --> 00:37:17,692
So... Jamie's cute, right?

883
00:37:17,693 --> 00:37:19,527
Jamie's a teenager.

884
00:37:19,528 --> 00:37:22,447
Doesn't mean he ain't cute.

885
00:37:22,448 --> 00:37:26,452
[both chuckle]

886
00:37:30,206 --> 00:37:32,958
How long has that car
been following us?

887
00:37:32,959 --> 00:37:34,584
[tense music plays]

888
00:37:34,585 --> 00:37:36,419
[Sophie] <i>Um, I don't know.</i>

889
00:37:36,420 --> 00:37:39,673
You think they're
really following us?

890
00:37:39,674 --> 00:37:41,342
Pass me my purse.

891
00:37:43,469 --> 00:37:45,428
Um, are you OK?

892
00:37:45,429 --> 00:37:47,472
What's-- what's wrong?

893
00:37:47,473 --> 00:37:50,559
♪ ♪

894
00:37:51,560 --> 00:37:53,228
Holy shit.

895
00:37:53,229 --> 00:37:54,646
He's getting closer.

896
00:37:54,647 --> 00:37:55,939
Who?

897
00:37:55,940 --> 00:37:57,899
Probably the guy
from the bar.

898
00:37:57,900 --> 00:38:00,986
Why would the guy from the bar
be following us?

899
00:38:00,987 --> 00:38:03,029
Come on, buddy.

900
00:38:03,030 --> 00:38:04,864
You got balls?

901
00:38:04,865 --> 00:38:05,907
Show 'em.

902
00:38:05,908 --> 00:38:08,995
♪ ♪

903
00:38:09,996 --> 00:38:12,664
[horn honking]

904
00:38:12,665 --> 00:38:14,457
Don't slow down!
What? Oh, my God.

905
00:38:14,458 --> 00:38:15,667
<i>Margo, what the fuck
is happening?</i>

906
00:38:15,668 --> 00:38:17,836
Come on, asshole.
Come on.

907
00:38:17,837 --> 00:38:18,837
He's gonna hit us!

908
00:38:18,838 --> 00:38:21,881
[tires squealing]
- [Margo] <i>Ha!</i>

909
00:38:21,882 --> 00:38:24,134
- [Sophie] <i>Holy shit!</i>
- [horn honking]

910
00:38:24,135 --> 00:38:26,428
- [Margo] Whoo!
- Dude!

911
00:38:26,429 --> 00:38:27,679
What the fuck was that?

912
00:38:27,680 --> 00:38:29,472
Nothing, just--

913
00:38:29,473 --> 00:38:32,058
just some redneck out
on the town is all, I guess.

914
00:38:32,059 --> 00:38:33,518
Bullshit!

915
00:38:33,519 --> 00:38:35,020
You just said
that he was following us,

916
00:38:35,021 --> 00:38:36,771
and you have a gun.

917
00:38:36,772 --> 00:38:38,398
[sighs]

918
00:38:38,399 --> 00:38:41,151
I just got
a little spooked is all.

919
00:38:41,152 --> 00:38:43,361
♪ ♪

920
00:38:43,362 --> 00:38:46,573
I need a cigarette.

921
00:38:46,574 --> 00:38:49,368
[crickets chirping]

922
00:39:10,931 --> 00:39:12,350
[sighs]

923
00:39:18,773 --> 00:39:22,734
I got this brother, Kyle.

924
00:39:22,735 --> 00:39:26,529
Probably owes
that guy money is all.

925
00:39:26,530 --> 00:39:29,617
Guess who's the only one
in the family with money?

926
00:39:31,494 --> 00:39:33,162
Jesus.

927
00:39:34,747 --> 00:39:35,914
It's happened before.

928
00:39:35,915 --> 00:39:38,291
It'll happen again.

929
00:39:38,292 --> 00:39:41,045
It's the price you pay
for being the white sheep.

930
00:39:43,255 --> 00:39:44,465
Sorry.

931
00:39:48,886 --> 00:39:50,638
So what's your deal, Sophie?

932
00:39:53,265 --> 00:39:55,642
- My deal?
- Yeah.

933
00:39:55,643 --> 00:39:58,103
I mean, I get
not drinking and driving,

934
00:39:58,104 --> 00:39:59,814
but you don't do either.

935
00:40:07,238 --> 00:40:09,989
I had a car accident
a few years ago.

936
00:40:09,990 --> 00:40:12,868
Well, if it was an accident,
it wasn't your fault.

937
00:40:16,372 --> 00:40:18,124
I'd had a few drinks.

938
00:40:21,335 --> 00:40:26,256
Anyways, so, um, Graham
wanted me to quit drinking.

939
00:40:26,257 --> 00:40:30,677
And, um, he always thought
I was a shitty driver anyway.

940
00:40:30,678 --> 00:40:34,432
So yeah, that's--
that's my deal.

941
00:40:36,892 --> 00:40:39,394
So what I'm hearing
is that Graham

942
00:40:39,395 --> 00:40:40,770
doesn't want you to drink

943
00:40:40,771 --> 00:40:43,815
and Graham doesn't want you
to drive.

944
00:40:43,816 --> 00:40:45,942
What do you want?

945
00:40:45,943 --> 00:40:48,945
[pensive music plays]

946
00:40:48,946 --> 00:40:51,364
♪ ♪

947
00:40:51,365 --> 00:40:52,533
I don't know.

948
00:40:56,328 --> 00:40:58,621
Well, I'll tell you my deal.

949
00:40:58,622 --> 00:41:01,207
I believe in doing
whatever the fuck I want.

950
00:41:01,208 --> 00:41:03,126
[laughs]
Because what else is there?

951
00:41:03,127 --> 00:41:04,419
I mean, don't get me wrong.

952
00:41:04,420 --> 00:41:06,754
I love God,
and I love my husband.

953
00:41:06,755 --> 00:41:09,048
But in this life,

954
00:41:09,049 --> 00:41:11,926
what else is there, really?

955
00:41:11,927 --> 00:41:14,179
[both laugh]

956
00:41:14,180 --> 00:41:17,266
♪ ♪

957
00:41:19,894 --> 00:41:21,853
I want you to drive
this truck right now.

958
00:41:21,854 --> 00:41:23,062
What?

959
00:41:23,063 --> 00:41:25,482
I want you to do donuts
in the parking lot.

960
00:41:25,483 --> 00:41:27,525
- [laughs] No. What?
- [Margo] Come on!

961
00:41:27,526 --> 00:41:29,194
You know you want it.

962
00:41:29,195 --> 00:41:30,820
I don't even know
how to drive a stick shift.

963
00:41:30,821 --> 00:41:32,739
[Margo] I'll teach you.
It's easy.

964
00:41:32,740 --> 00:41:34,741
Come on.

965
00:41:34,742 --> 00:41:36,744
Live a little.

966
00:41:38,454 --> 00:41:40,788
Come on, girl.

967
00:41:40,789 --> 00:41:41,873
Fuck it.

968
00:41:41,874 --> 00:41:42,999
Yes!

969
00:41:43,000 --> 00:41:45,627
That's my girl.

970
00:41:45,628 --> 00:41:46,753
Whoo-hoo!

971
00:41:46,754 --> 00:41:50,965
[laughs] OK.

972
00:41:50,966 --> 00:41:54,469
[sighs]

973
00:41:54,470 --> 00:41:56,096
[exhales heavily]

974
00:42:00,684 --> 00:42:02,227
You just need a little help.

975
00:42:02,228 --> 00:42:05,314
♪ ♪

976
00:42:08,150 --> 00:42:10,276
[Margo chuckles]

977
00:42:10,277 --> 00:42:11,486
OK.

978
00:42:11,487 --> 00:42:12,655
[Margo] Mm-hmm.

979
00:42:16,408 --> 00:42:17,534
[sighs]

980
00:42:17,535 --> 00:42:20,495
Oh, I see. [laughs]

981
00:42:20,496 --> 00:42:22,622
Mm-hmm, there she is.

982
00:42:22,623 --> 00:42:24,541
Oh, fuck, that's good.

983
00:42:24,542 --> 00:42:27,460
[laughs] Now, listen.

984
00:42:27,461 --> 00:42:31,214
I only got two rules, OK?

985
00:42:31,215 --> 00:42:36,094
Trust me,
and do everything I say.

986
00:42:36,095 --> 00:42:37,804
Got that?

987
00:42:37,805 --> 00:42:39,056
Yeah.

988
00:42:40,849 --> 00:42:42,183
OK.

989
00:42:42,184 --> 00:42:45,770
Now, put your foot on the brake
and on the clutch.

990
00:42:45,771 --> 00:42:48,314
[pedals creaking]

991
00:42:48,315 --> 00:42:49,566
Turn the ignition.

992
00:42:49,567 --> 00:42:51,234
[sighs] OK.

993
00:42:51,235 --> 00:42:53,486
[engine turning over]

994
00:42:53,487 --> 00:42:55,739
Now, put it in first.

995
00:42:59,827 --> 00:43:00,910
OK.

996
00:43:00,911 --> 00:43:02,954
Now, slowly lift your foot
off the clutch,

997
00:43:02,955 --> 00:43:04,872
and give it a little gas.

998
00:43:04,873 --> 00:43:06,333
Nice and easy.

999
00:43:08,043 --> 00:43:09,419
- Oh!
- [tires screeching]

1000
00:43:09,420 --> 00:43:11,296
Whoa. [laughs]

1001
00:43:11,297 --> 00:43:13,047
- I'm sorry.
- That's OK.

1002
00:43:13,048 --> 00:43:14,841
That's OK.
Try it again.

1003
00:43:14,842 --> 00:43:16,467
All right? You got this.

1004
00:43:16,468 --> 00:43:17,677
- [chuckles] OK.
- You got it.

1005
00:43:17,678 --> 00:43:20,013
- Ready? Foot down.
- OK.

1006
00:43:20,014 --> 00:43:21,681
There you go.
Turn the ignition.

1007
00:43:21,682 --> 00:43:24,017
[engine turning over]

1008
00:43:24,018 --> 00:43:25,810
- OK.
- OK.

1009
00:43:25,811 --> 00:43:27,228
Nice and slow.

1010
00:43:27,229 --> 00:43:30,231
Lift the clutch.
Give it a little gas.

1011
00:43:30,232 --> 00:43:33,818
Nice and easy.
Nice and easy.

1012
00:43:33,819 --> 00:43:34,902
<i>There we go.</i>

1013
00:43:34,903 --> 00:43:36,237
<i>- There we go.</i>
- [Sophie] <i>Oh!</i>

1014
00:43:36,238 --> 00:43:37,947
- [Margo] <i>OK. OK.</i>
- [Sophie] <i>OK.</i>

1015
00:43:37,948 --> 00:43:39,324
- Look, you're doing it.
- I'm doing it.

1016
00:43:39,325 --> 00:43:40,825
You're doing it.

1017
00:43:40,826 --> 00:43:42,243
Give it a bit more gas.

1018
00:43:42,244 --> 00:43:43,411
Get brave.

1019
00:43:43,412 --> 00:43:45,246
Go, go, go, go!

1020
00:43:45,247 --> 00:43:46,456
Whoo!

1021
00:43:46,457 --> 00:43:48,374
Here we go!

1022
00:43:48,375 --> 00:43:51,377
[rock music plays]

1023
00:43:51,378 --> 00:43:53,421
Whoo!

1024
00:43:53,422 --> 00:43:54,672
Whoo-hoo!

1025
00:43:54,673 --> 00:43:56,758
We're doing donuts, baby!

1026
00:43:56,759 --> 00:43:58,259
Whoo!

1027
00:43:58,260 --> 00:44:01,013
♪ ♪

1028
00:44:09,647 --> 00:44:12,065
Thank you.

1029
00:44:12,066 --> 00:44:13,608
I needed that.

1030
00:44:13,609 --> 00:44:14,942
Oh, girl, I love you.

1031
00:44:14,943 --> 00:44:16,611
We're gonna have
so much fun together.

1032
00:44:16,612 --> 00:44:19,322
[chuckles]

1033
00:44:19,323 --> 00:44:21,533
I love you too. [chuckles]

1034
00:44:29,500 --> 00:44:31,501
Night.

1035
00:44:31,502 --> 00:44:33,045
- Bye.
- Bye, honey.

1036
00:44:49,645 --> 00:44:51,355
[door creaks]

1037
00:45:03,409 --> 00:45:04,993
I love you, baby.

1038
00:45:10,249 --> 00:45:14,585
[singer]
<i>♪ 'Tis the summer of love ♪</i>

1039
00:45:14,586 --> 00:45:17,839
<i>♪ And I blossom ♪</i>

1040
00:45:17,840 --> 00:45:20,842
<i>♪ For you ♪</i>

1041
00:45:20,843 --> 00:45:23,094
<i>♪ I'm the ground ♪</i>

1042
00:45:23,095 --> 00:45:25,555
<i>♪ And you're the sky ♪</i>

1043
00:45:25,556 --> 00:45:30,226
<i>♪ Here's looking at you ♪</i>

1044
00:45:30,227 --> 00:45:34,689
<i>♪ I'm a loser, I'm a liar ♪</i>

1045
00:45:34,690 --> 00:45:35,982
<i>♪ You make me... ♪</i>

1046
00:45:35,983 --> 00:45:38,359
[Brad chuckles]

1047
00:45:38,360 --> 00:45:42,113
[singer] <i>♪ And a crier ♪</i>

1048
00:45:42,114 --> 00:45:43,406
<i>♪ How could... ♪</i>

1049
00:45:43,407 --> 00:45:46,367
[sighs] How were the ribs?

1050
00:45:46,368 --> 00:45:48,828
All right.

1051
00:45:48,829 --> 00:45:50,455
Was she there?

1052
00:45:50,456 --> 00:45:53,458
♪ ♪

1053
00:45:53,459 --> 00:45:55,585
You gonna be like this
all night?

1054
00:45:55,586 --> 00:45:58,588
♪ ♪

1055
00:45:58,589 --> 00:46:01,215
[sighs]

1056
00:46:01,216 --> 00:46:04,303
♪ ♪

1057
00:46:06,346 --> 00:46:07,430
I'm sorry, Brad.

1058
00:46:07,431 --> 00:46:12,435
[singer]
<i>♪ Pull me down to you ♪</i>

1059
00:46:12,436 --> 00:46:14,979
<i>♪ I'm a loser... ♪</i>

1060
00:46:14,980 --> 00:46:18,357
Hey, I was thinking
you were right.

1061
00:46:18,358 --> 00:46:21,027
We already did it once,

1062
00:46:21,028 --> 00:46:24,030
so no reason
not to do it again.

1063
00:46:24,031 --> 00:46:26,449
♪ ♪

1064
00:46:26,450 --> 00:46:27,533
Are you serious?

1065
00:46:27,534 --> 00:46:30,036
Yeah.

1066
00:46:30,037 --> 00:46:32,663
[singer] <i>♪ Any better... ♪</i>

1067
00:46:32,664 --> 00:46:34,373
Take my purity ring.

1068
00:46:34,374 --> 00:46:37,043
♪ ♪

1069
00:46:37,044 --> 00:46:39,962
Abby Jackson, I love you.

1070
00:46:39,963 --> 00:46:41,964
[chuckles]

1071
00:46:41,965 --> 00:46:44,760
♪ ♪

1072
00:46:52,392 --> 00:46:55,228
[sighs]

1073
00:46:55,229 --> 00:46:56,604
Brad?

1074
00:46:56,605 --> 00:47:01,609
[singer] <i>♪ I'm a loser
When you turn away ♪</i>

1075
00:47:01,610 --> 00:47:04,695
<i>♪ I'm a liar when I say ♪</i>

1076
00:47:04,696 --> 00:47:06,864
<i>♪ It's OK ♪</i>

1077
00:47:06,865 --> 00:47:10,660
<i>♪ I'm a user when I can't ♪</i>

1078
00:47:10,661 --> 00:47:12,620
<i>♪ Say no ♪</i>

1079
00:47:12,621 --> 00:47:17,625
<i>♪ And I'm a crier
When you go ♪</i>

1080
00:47:17,626 --> 00:47:20,586
<i>♪ I'm a loser when you ♪</i>

1081
00:47:20,587 --> 00:47:23,005
<i>♪ Turn away ♪</i>

1082
00:47:23,006 --> 00:47:28,010
<i>♪ I'm a liar
When I say it's OK ♪</i>

1083
00:47:28,011 --> 00:47:31,973
<i>♪ I'm a user when I can't ♪</i>

1084
00:47:31,974 --> 00:47:33,474
<i>♪ Say no ♪</i>

1085
00:47:33,475 --> 00:47:36,143
<i>♪ And I'm a crier ♪</i>

1086
00:47:36,144 --> 00:47:37,436
Yes.

1087
00:47:37,437 --> 00:47:41,357
[singer] <i>♪ When you go ♪</i>

1088
00:47:41,358 --> 00:47:45,361
<i>♪ I'm a loser, I'm a liar ♪</i>

1089
00:47:45,362 --> 00:47:49,156
<i>♪ You make me a user ♪</i>

1090
00:47:49,157 --> 00:47:53,035
<i>♪ And a crier ♪</i>

1091
00:47:53,036 --> 00:47:56,289
<i>♪ How could I prove my love ♪</i>

1092
00:47:56,290 --> 00:47:57,331
Fuck.

1093
00:47:57,332 --> 00:47:59,667
[singer] <i>♪ Any better ♪</i>

1094
00:47:59,668 --> 00:48:02,128
<i>♪ Any better ♪</i>

1095
00:48:02,129 --> 00:48:04,505
[indistinct chatter, laughter]

1096
00:48:04,506 --> 00:48:07,008
Don't mind me.

1097
00:48:07,009 --> 00:48:09,010
[Jed] <i>Oh, hey, darling.
How was your night?</i>

1098
00:48:09,011 --> 00:48:11,095
It was fun, but I'm bushed.

1099
00:48:11,096 --> 00:48:13,180
- Good night, Daddy.
- All right, baby.

1100
00:48:13,181 --> 00:48:14,807
[Margo] Night, girls.

1101
00:48:14,808 --> 00:48:15,891
[both] Good night.

1102
00:48:15,892 --> 00:48:17,768
[Margo] Don't do anything
I wouldn't do.

1103
00:48:17,769 --> 00:48:18,978
[laughter]

1104
00:48:18,979 --> 00:48:22,065
♪ ♪

1105
00:48:33,869 --> 00:48:34,869
[Graham inhales sharply]

1106
00:48:34,870 --> 00:48:36,996
You smell like whiskey.

1107
00:48:36,997 --> 00:48:39,248
Have you been drinking?

1108
00:48:39,249 --> 00:48:41,751
No.

1109
00:48:41,752 --> 00:48:43,127
Of course not.

1110
00:48:43,128 --> 00:48:44,420
No.

1111
00:48:44,421 --> 00:48:46,756
[dramatic music plays]

1112
00:48:46,757 --> 00:48:48,466
Go to sleep, Graham.

1113
00:48:48,467 --> 00:48:51,553
♪ ♪

1114
00:49:00,437 --> 00:49:03,356
- [tense music plays]
- [grunting]

1115
00:49:03,357 --> 00:49:05,316
♪ ♪

1116
00:49:05,317 --> 00:49:08,527
[crying]

1117
00:49:08,528 --> 00:49:11,615
♪ ♪

1118
00:49:18,163 --> 00:49:19,748
[gunshot]

1119
00:49:23,627 --> 00:49:26,545
[dramatic music plays]

1120
00:49:26,546 --> 00:49:29,633
♪ ♪


